{"section":"known-issues","requestedLocale":"pt","requestedSlug":"problemas-de-traducao-ao-usar-uma-subconta-para-implementar-lojas-em-varios-idiomas","locale":"pt","slug":"problemas-de-traducao-ao-usar-uma-subconta-para-implementar-lojas-em-varios-idiomas","path":"docs/pt/known-issues/Intelligent Search/problemas-de-traducao-ao-usar-uma-subconta-para-implementar-lojas-em-varios-idiomas.md","branch":"main","content":"## Sumário\n\n>ℹ️ Este problema conhecido foi traduzido automaticamente do inglês.\n\n\nA indexação unificada do catálogo considera as traduções das mensagens apenas da conta principal, mesmo quando se usa uma arquitetura de subconta para implementar armazenamentos internacionais.\n\nIsso leva a uma tradução diferente na página de pesquisa e na página do produto, pois o conteúdo da página de pesquisa baseia-se apenas nas traduções recuperadas pelo Catalog Indexer.\n\n## Simulação\n\n\n\n- Crie uma subconta e implemente lojas internacionais;\n- Traduza o conteúdo do catálogo na subconta;\n- Compare a página de pesquisa e a página do produto; elas terão traduções diferentes\n\n## Workaround\n\n\nDefina os idiomas adicionais (vinculações e conteúdo de Mensagens) na conta principal, replicando as traduções da subconta também na conta principal."}