{"section":"known-issues","requestedLocale":"es","requestedSlug":"resolver-de-busqueda-que-aplica-las-traducciones-de-messages-al-contenido-ya-traducido","locale":"es","slug":"resolver-de-busqueda-que-aplica-las-traducciones-de-messages-al-contenido-ya-traducido","path":"docs/es/known-issues/Intelligent Search/resolver-de-busqueda-que-aplica-las-traducciones-de-messages-al-contenido-ya-traducido.md","branch":"main","content":">ℹ️ Este problema conocido ha sido traducido automáticamente del inglés.\n\n## Sumario\n\nEl Search Resolver (capa GraphQL para la búsqueda inteligente) solicita traducciones al servicio de mensajes incluso en tiendas monolingües o en el caso de contenido ya traducido en una tienda multilingüe.\n\nEn la práctica, estas traducciones se realizan entre los mismos idiomas de origen y destino, pero si la tienda tiene activada la función de traducción automática, la cadena puede cambiar a algo inesperado.\n\nEsto afecta especialmente a las cadenas con varias palabras que pueden considerarse de diferentes idiomas, como palabras en inglés en el nombre de un producto que es principalmente en francés, y potencialmente a las fechas (entre los formatos «dd/mm/aaaa» y «mm/dd/aaaa»).\n\n## Simulación\n\n- Traduce cualquier contenido del catálogo de la tienda a un idioma diferente al predeterminado;\n- Asegúrate de que sigue habiendo al menos una palabra en un idioma diferente al traducido;\n- Comprueba la tienda; no coincidirá con la traducción.\n\n## Workaround\n\n- Desactiva la traducción automática;\n- Crea traducciones para estos contenidos utilizando el mismo idioma como «de» y «a», por ejemplo, traduciéndolos de «fr-FR» a «fr-FR»."}